[変も何も]请问在句中怎么解释?是省略吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 10:39:29
男の人と女の人が话しています。男の人はどんなネクタイをしていますか。
女:な―に、そのネクタイ。
男:やっぱ、変?
女:あい、そんな幅の広いスカーフ(头巾,围巾,披肩)みたいなのに、でかでかと(显眼,特大,大…)いっぱいに空飞ぶ象さん(ぞうさん 大象)が描いてあるなんて信じられない。
女:変も何も、そんな幅の広いスカーフ(头巾,围巾,披肩)みたいなのに、でかでかと(显眼,特大,大…)いっぱいに空飞ぶ象さん(ぞうさん 大象)が描いてあるなんて信じられない

这是一个省略,整句应该是“変も何もない”,在会话中是“没什么”的意思

女:什麽呀,那条领带!
男:怎麽了果然很奇怪吗?
女:也没什么,就是觉得宽度像围巾一样,却画着那么大那麽多的飞象,有点不敢相信。

里面哪有[変も何も]

男女两人交谈中
男的准备带一条什么样的领带

女:什么?带这条领带吗?
男:果然会觉得奇怪啊
女:宽得好似围巾一样,又大,像大象在空中飞似的.
难以想象你会带.

“あい”和“変も何も”该不会是一个意思吧……(猜的,不确定……)
“あい”放在句首有加重语气的用意呢~(字典里查出来的……)

何も=その事を强调したりそれに类するものの一切を含めてそうであることを表わす。
理由も何も=理由なんて一切(无い)
[変も何も]=すべて変